Достойный любви - Страница 30


К оглавлению

30

— Хочешь еще? — спросил Нат.

— Зачем? На такой высоте голова идет кругом и без вина…

Потом Сара и Нат болтали с Троем. Выяснилось, что он принимает участие в ежегодных соревнованиях по этому виду спорта в Айове. Тут Сара окончательно уверилась, что летать на шаре ничуть не опаснее, чем вести машину.

Но вот Трой слегка прикрутил кран горелки, и они начали снижаться. Корзинка все-таки слегка стукнулась о землю, но Нат уверил Сару, что посадка была на редкость мягкой. Потом он помог ей выбраться из гондолы, и они распрощались с Троем.

Саре было немного грустно. Она понимала, что не скоро позабудет непередаваемое ощущение полета. Если забудет вообще.

— Что это ты притихла? — спросил Нат с легким беспокойством.

— Да так, просто вспоминаю полет. Не знаю, как тебя отблагодарить…

— Ну, есть масса способов, — хитренько прищурился Нат.

Сара огляделась.

— Хочешь, соберу для тебя букет?

— Очень мило. — Нат состроил недовольную гримасу.

Сара закусила губу, чтобы не расхохотаться, и с преувеличенной серьезностью произнесла:

— Видимо, ты немножко не то имел в виду, да?

— Не совсем…

— Тогда давай приготовлю ужин!

— И это недурно, но…

— Послушай, я ведь не ясновидящая! Что у тебя на уме? О! Могу заказать зеркальный потолок!

— Так-так, уже теплее…

— Ну, хочешь, подарю тебе черное шелковое постельное белье?

— И сама возляжешь посреди постели в черных шелках! — подхватил Нат.

Сара широко раскрыла глаза.

— Ах, мистер Маккендрик! Благовоспитанные леди никогда не благодарят мужчин подобным образом!

— А вот моя леди не считает это зазорным… Ты ведь моя леди, правда?

В глубине его глаз затеплились искорки, которые — Сара прекрасно знала это — от одного-единственного поцелуя или прикосновения превратятся в бушующее пламя. Но она не спешила.

— Я прекрасно провела время.

— Поначалу, когда ты оробела, я уж было подумал, что все пропало. Но когда ты решилась… Понимаешь, я хотел, чтобы ты ощутила то же волнение, что и я, когда лечу сломя голову навстречу приключениям…

— Ах, так это был эксперимент?

— Нет. — Нат уловил опасную перемену в ее голосе. — Я хотел подарить тебе ощущение полета, свободы…

— Но эксперимент мог провалиться! Мне могло не понравиться!

Нат затряс головой.

— О, я тебя слишком хорошо знаю!

— Как ты самоуверен…

Сара искоса поглядела на него.

— Боюсь даже спрашивать, что ты преподнесешь мне в следующий раз.

— Можно попробовать африканское сафари. Я давно хотел поснимать диких зверей.

— Начни с коров, — сухо посоветовала она. — Это безопаснее.

— О, душечка, да ты не знаешь коров! Когда дядя подарил мне первый в моей жизни фотоаппарат, он сказал: «Начинай с самого простенького — прогуляйся по двору». У дяди была ферма, и его двор был куда интереснее моего. Я начал с котят, но за ними было не угнаться. Лошади показались мне скучноватыми. Вот я и отправился в поле, где паслись коровы. И тут одна почтенная коровья матрона вдруг решила позабавиться и рванула прямо на меня. За ней припустились две помоложе. Никогда в жизни я так быстро не бегал! А когда перепрыгивал через забор, зацепился брюками и оторвал штанину.

Сара от души расхохоталась, а Нат насупился.

— Это было совсем не так уж забавно — я перепугался до смерти, да еще и мать всыпала за порванные штаны.

— А удалось тебе что-нибудь снять?

— Еще бы! Я щелкал на бегу.

Сара вновь захихикала.

— Наверное, после этого ты переключился на лошадей.

— Не-а… На девочек.

— И они тоже за тобой гонялись? Вот прелесть!

— Да, неплохо. — Нат шутливо ткнул ее локтем в бок. — Можешь в любой момент за мной погнаться. Я разрешаю. — И вдруг прибавил серьезным тоном: — Я даже позволю тебе меня поймать…

— Поймай-ка лучше ты меня! — Сара пустилась бежать. — Поглядим, кто быстрее!

Нат кинулся за ней вдогонку. Ее волосы трепал ветерок, юбка развевалась. Она была невысокой и шустрой, зато ноги у Ната были куда длиннее. Он легко настиг Сару, осалил ее и приказал:

— Остановись! Все равно не уйдешь!

Но куда там!

— Мы не в салочки играем! — крикнула она. — Будь любезен, поймай!

— Ну, женщина, тебе же хуже, — грозно проревел Нат и понесся стрелой.

Вот он схватил ее за талию и повалил в густую траву. Сара извивалась, силясь вырваться, но он держал ее крепко.

— О, малышка! Ты куда темпераментнее любой коровы!

— Пусти, негодяй! — вырывалась Сара. — Как ты смеешь сравнивать меня с коровой?

— Ну хорошо-хорошо, ты быстроногая лань…

Сара безуспешно пыталась освободиться, даже не подозревая, как в этот момент соблазнительна.

— Надо было бы мне научиться приемам самозащиты…

А Ната уже охватило жгучее желание.

— Защищаться следует лишь тогда, когда тебе хотят причинить зло, — хрипло проговорил он.

— Тогда будь любезен, изложи свои намерения…

Ей вдруг расхотелось вырываться, так горячо ладони Ната ласкали ее грудь сквозь тонкое кружево блузки.

— Мои намерения абсолютно честны и очень серьезны.

— Нат! — воскликнула она. — Не хочешь ведь ты, в самом деле…

— Машина в полумиле отсюда. Трой слишком занят. На добрых десять миль кругом нет ни души…

Травинка щекотала ей ухо.

— Но что, если…

— Что, если мы вообразим, что одни на всей земле? Только ты, я, солнце и облака?

Саре никогда в жизни еще не приходилось совершать подобных безумств. Отважится ли она? Нат вопросительно посмотрел в ее зеленые глаза.

30